|
貴方のウェブサイトが日本の教育または日本語サービス関連であれば、我々の日本語資源リンク集へご提出してください。
If your web site is related to Japanese Education or Japanese Service, please submit your site for our Links Directory.
このプログラムを申し込むために、日本語資源サイトへのリンクが、貴方関連ページの内容がある程度に関連しなければなりません。本サイトはあなたの関連バナーを表示することも本サイトが該当の義務です。
In order to apply for this program the link to our website should be on a logical location, for instance on your links page or on a page related to our content.
We can also display your banner with your link.
貴方リンク情報を提出する前に、互恵的な関連をあなたのウェブサイトに置いてください。jlpt.bizへのリンクが存在する限り、本サイトは関連を追加します。Please place the reciprocal link on your website before submitting the form. We do not add links unless a link to The Foreigner - Japan is present.
※契約 Terms
リンクされたサイトはアダルト内容、人種差別的であるかさもなければ刺激的であるか不適当的な内容、または他のプログラムハックを特徴とすることもできないし、不法に著作権で保護されたもの
(例えば音楽またはビデオ)を配布することもできません。我々が広告されてリンクされたサイトの内容に対して責任があるとみなされることができないけれども、我々は時折不適当な内容にモニターします。
そのような内容が見つかることにならば、関連は無断で取り除かれます。この方針は、本ウェブサイトから行っている全ての関連にあて嵌ります。
The linked site cannot feature sexually explicit content , racist or otherwise inflammatory or offensive content, warez or other program hacks,
nor illegally distribute copyrighted material such as music or videos.Though we cannot be held responsible for the content of advertised and linked sites,
we will occasionally monitor for inappropriate content. If such content is found the link will be removed without notice.
This policy applies to all links going from our website.
※イメッジディサイン Graphics designs
グラフィックスデザインは、まぎらわしくてはなりません。したがって、彼らはMicrosoft Windowsまたはアップルマッキントッシュデザインに似ていることができません、貴方がバナーのボタン.アニメーションがなしなければならない標準的なウェブスタイルを特徴とすることができる。配置のために考慮されるために、すなわち少しも彩やてる、または振っている画像を拒否されます。
Graphics designs should not be misleading. Therefore they cannot resemble Microsoft Windows or Apple Macintosh designs,
nor can they feature standard web-style buttons.Animation on banners should be non-aggressive, i.e. no flashing or shaking effects, in order to be considered for placement.
※説明 Descriptions
良い説明は、正確にあなたのウェブサイトとあなたのサービスを述べます。宣伝文句をご遠慮してください、多数なインターネットユーザーはそれに不愉快があるようになりました。
貴方は特定の地域で営業する会社があるならば、必ずあなたの説明でそれに言及するようにしてください、それはより対象とされた観衆を引き入れるのを助けます。A good description accurately describes your website and your services. Try to stay away from hype, most internet users have become immune to it.
If you have a company that operates in a specific area, be sure to mention it in your description, it will help bring in a more targeted audience.
あなたがjlpt.bizのリンク取引プログラムに参加したいと思うならば、 リンク情報書式に記入します、そして、本サイトはできるだけ早くあなたの関連リンクを追加します。
If you would like to participate in the Link Exchange program on The Foreigner - Japan please fill out the form, and we will add your links banner as soon as possible.
|